Cultuurverschillen met Japan: een handleiding
Wie voor het eerst naar Japan gaat zal versteld staan van het enorme cultuurverschil. Japan is een land vol tradities, gewoonten en gebruiken. Op het eerste gezicht is dit land heel modern, futuristisch bijna, maar daarachter schuilt een authentiek en eervol volk dat veel waarde hecht aan hygiëne en manieren. Hoe je als westerling weet wat te doen? Een aantal handige punten voor je op een rij:
Het nemen van een bad
Een onsen is plek waar Japanners samenkomen om te baden. Het water van een geiser werkt volgens Japanners heilzaam en zij houden dan ook het hete opborrelende water uit de grond. Naast de onsens heb je overal in Japan ook badhuizen waar mensen naartoe gaan om zich te wassen en te ontspannen. Als toerist kan je natuurlijk ook een keer een bezoek brengen aan een onsen of badhuis. Realiseer je wel dat je je eerst dient te reinigen (het is geen zwembad), je geen zwemkleding draagt en dat Japanners vaak niet gediend zijn van grote tatoeages.
Eten met stokjes
In Nederland eten we met mes, vork en lepel, in Japan met stokjes. Je kan als toerist in sommige restaurants om bestek vragen maar het is ook niet heel moeilijk om te leren met stokjes te eten. Door thuis alvast te oefenen krijg je het vast onder de knie voordat je vertrekt naar dit fantastische land! Er valt een hoop te zeggen over de etiquette in Japanse restaurants maar om het makkelijker te maken 1 regel: prik stokjes nooit rechtop in een kom rijst, dat is zeer onbeleefd! Als je de stokjes neer wil leggen leg je deze horizontaal voor je (niet wijzend naar de persoon tegenover je).
Begroeting en manieren
Japanners schudden in principe geen hand bij een begroeting maar maken een buiging. Hoe dieper de buiging, hoe lager je staat in de hiërarchie. In Nederland kennen wij deze hiërarchie veel minder. In Japan zijn er vele lagen van hiërarchie, afhankelijk van je achtergrond en je werk/opleiding. Buigen dus bij een ontmoeting. Hard praten wordt beschouwd als onbeleefd, evenals mensen direct aankijken in een metro, heel hard lachen of gapen.
Directheid
Zoals Nederlanders worden beschouwd als een direct volk, wij zeggen waar het op staat, zo zijn Japanners juist uitermate voorzichtig. De Japanse taal is zelfs zo ingericht dat direct ‘nee’ zeggen niet mogelijk. Als Japanners een vraag met ‘nee’ willen beantwoorden hebben zij allerlei ontwijkende woorden en manieren om duidelijk te maken dat ze iets niet willen. Als westerling is dit dus lastig inschatten omdat wij op een andere manier communiceren maar zeker iets waar je rekening mee kan houden bij een bezoek aan dit land.
Vergevingsgezind
Als echte Hollander kan je je soms aardig lomp en onbehouwen voelen in Japan, waar de cultuur heel fijntjes is afgestemd op beleefdheid, manieren en juist taalgebruik. Toch hoef je je niet al teveel zorgen te maken. Japanners in grote steden kennen de ‘gaijin’ (buitenlanders) inmiddels wel een beetje en beseffen ook dat hun gebruiken anders zijn. Ze hebben wel wat incasseringsvermogen en zijn ook weer veel te beleefd om er iets van te zeggen!
Bekijk onze rondreizen Japan en ontdek wat Sawadee aanbiedt naar Japan en kom meer te weten over de mysteries en de cultuur.